【喜訊】祝賀雪漠基金會正式成立!

翻譯工程

近年来,雪漠作品已被翻译成英语、法语、德语、韩语、俄语、西班牙语等30多种语言。其中《大漠祭》、《猎原》、《白虎关》、《野狐岭》、《西夏咒》、《羌村》、《娑萨朗》、《沙漠的女儿》、《深夜的蚕豆声》和《爱不落下》等由美国著名汉学家翻译家葛浩文教授和林丽君博士夫妇共同翻译为英语。《雪漠小说精选》由英国著名翻译家韩斌女士翻译为英语。《无死的金刚心》和《世界是心的倒影》由美国著名翻译家柯利瑞翻译为英语。其海外译介与传播也引发了学界的普遍关注。

 

本項目包含如下內容:

  • 邀請以英語,德語,法語,西班牙語等不同語種的漢學家翻譯優秀的中華文明著作。
  • 讓文字成為,人類文明交流的紐帶,讓世界充分了解中華文化;
  • 同時將其他語種的優秀著作翻譯為中文,共同保護優秀的人類文明。